1 00:00:06,439 --> 00:00:12,539 03 Children Of Dune Part 3 Of 3 - Mini-Series Sci-Fi 2003 [H264-mp4] English. 2 00:00:12,640 --> 00:00:15,680 History is written on the sands of Arrakis... 3 00:00:15,760 --> 00:00:19,600 where rebellion and civil war continue to breed... 4 00:00:19,680 --> 00:00:23,280 fed by Alia's brutal tyranny and repression... 5 00:00:23,360 --> 00:00:26,680 as she sinks deeper into the abomination of her own ghosts... 6 00:00:30,920 --> 00:00:35,000 unable to recognize the forces conspiring against her... 7 00:00:35,080 --> 00:00:37,160 unaware of the whirlwind... 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,520 sweeping towards her across the desert. 9 00:00:44,000 --> 00:00:45,920 Well... 10 00:00:46,000 --> 00:00:47,880 who's gonna explain this to me? 11 00:00:49,640 --> 00:00:53,920 Who's gonna tell me why I have rioting in my streets... 12 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 why my name is being used as a curse? 13 00:00:58,160 --> 00:01:00,560 You simple fools. 14 00:01:00,640 --> 00:01:03,440 The royal twins are missing from Sietch Tabr. 15 00:01:03,520 --> 00:01:06,680 Lady Jessica has been abducted off-world. 16 00:01:06,760 --> 00:01:09,480 Rebel alliances are being formed by tribes to the south. 17 00:01:09,560 --> 00:01:13,800 And now we have anarchy in the streets of Arakeen! 18 00:01:13,840 --> 00:01:16,480 You are to blame. 19 00:01:19,040 --> 00:01:20,400 Go. 20 00:01:28,920 --> 00:01:30,440 Perhaps you should rest, milady. 21 00:01:35,800 --> 00:01:38,560 It's difficult to think clearly when one is exhausted by stress. 22 00:01:38,640 --> 00:01:41,320 Leave me. I'm fine. 23 00:01:45,960 --> 00:01:48,440 Such a pity, eh? 24 00:01:48,520 --> 00:01:50,760 Why did you send that lovely boy away? 25 00:01:50,800 --> 00:01:54,240 I'm not in the mood to indulge your lurid perversions tonight. 26 00:01:54,320 --> 00:01:56,680 Are they mine or simply yours in disguise? 27 00:01:56,760 --> 00:01:59,840 After all, I'm only enjoying... 28 00:01:59,920 --> 00:02:01,800 what you started. 29 00:02:01,840 --> 00:02:03,560 Is that so? 30 00:02:03,600 --> 00:02:06,760 Don't forget, child. I'm not really here. 31 00:02:06,800 --> 00:02:09,280 I'm simply the manifestation... 32 00:02:09,360 --> 00:02:11,560 of what you already are. 33 00:02:17,400 --> 00:02:20,200 Go away! Go away! 34 00:02:24,720 --> 00:02:27,960 Who else knows they are requesting sanctuary here? 35 00:02:28,040 --> 00:02:29,920 The Spacing Guild, of course. 36 00:02:30,000 --> 00:02:33,400 They would provide transport with Idaho's bribes. 37 00:02:33,480 --> 00:02:38,120 The Bene Gesserit will surely be informed, if they don't know already. 38 00:02:38,200 --> 00:02:40,520 Then Alia will be forced to implicate us in this adventure. 39 00:02:43,240 --> 00:02:45,800 She'll have to make it appear as if we arranged the whole thing. 40 00:02:45,880 --> 00:02:48,840 We should refuse them safe harbor... 41 00:02:48,920 --> 00:02:51,760 return them to Arrakis and wash our hands of the entire matter. 42 00:02:51,840 --> 00:02:53,760 On the contrary, Tyek. 43 00:02:53,840 --> 00:02:55,720 Perhaps we should think of Lady Jessica's visit... 44 00:02:55,760 --> 00:02:58,320 as an endowment, not a threat. 45 00:02:59,640 --> 00:03:02,760 The woman has many talents, I've read. Perhaps they could be of some use to us. 46 00:03:02,840 --> 00:03:04,680 You mean to you. 47 00:03:04,760 --> 00:03:08,640 I see no reason why I shouldn't continue my education by all means necessary. 48 00:03:08,720 --> 00:03:11,720 Any woman who can seduce Duke Leto Atreides... 49 00:03:11,800 --> 00:03:16,080 and a planet of desert Fremen is not to be trifled with. 50 00:03:16,160 --> 00:03:19,040 Are you suggesting she might try to seduce me? 51 00:03:24,000 --> 00:03:25,520 Don't play the fool, Farad'n. 52 00:03:30,080 --> 00:03:32,360 She would be a dangerous guest. 53 00:03:32,440 --> 00:03:35,240 But... a grateful one. 54 00:03:39,320 --> 00:03:41,160 He may have a point. 55 00:04:37,360 --> 00:04:40,880 May the wind strip the flesh from your bones. 56 00:05:05,200 --> 00:05:08,360 May Shai-Hulud clear the path before you. 57 00:05:08,400 --> 00:05:11,840 Sachar-Nabai. When we meet again. 58 00:05:49,440 --> 00:05:51,720 My skin is not my own. 59 00:05:56,280 --> 00:05:58,960 The Golden Path is dangerous, Son. 60 00:05:59,040 --> 00:06:01,800 It's the choice I couldn't take... 61 00:06:01,840 --> 00:06:04,640 the desert storm that cannot be stopped. 62 00:06:07,000 --> 00:06:09,840 You will become that storm... 63 00:06:09,920 --> 00:06:11,560 my son- 64 00:06:11,600 --> 00:06:13,240 the whirlwind. 65 00:06:13,320 --> 00:06:15,960 And nothing will be able to stop you... 66 00:06:16,040 --> 00:06:18,360 not even yourself. 67 00:08:56,720 --> 00:08:58,520 This is for Leto. 68 00:09:32,480 --> 00:09:36,920 We've confirmed that it was Ghanima's knife that killed Palimbasha. 69 00:09:37,000 --> 00:09:40,680 And the communicator he was wearing? 70 00:09:40,760 --> 00:09:43,960 Off-world manufacture for sure. 71 00:09:44,040 --> 00:09:47,120 We found a transceiver implanted in a tiger's neck. 72 00:09:49,240 --> 00:09:51,080 And we also found this in the desert. 73 00:10:02,200 --> 00:10:03,800 Should I arrange transport to the palace? 74 00:10:03,880 --> 00:10:05,240 No! 75 00:10:06,960 --> 00:10:08,800 Whoever will benefit from the death of these children... 76 00:10:08,880 --> 00:10:11,080 will not rest until they're sure they've succeeded. 77 00:10:11,120 --> 00:10:13,520 Until the time is right... 78 00:10:13,600 --> 00:10:16,240 she'll be safer here than anywhere. 79 00:11:29,680 --> 00:11:31,120 Sand trout. 80 00:11:31,200 --> 00:11:34,320 So you know your desert farming, young Atreides. 81 00:11:35,680 --> 00:11:38,280 That's right, Atreides. Don't be foolish. 82 00:11:39,080 --> 00:11:41,400 We have your water in our cup. 83 00:12:01,200 --> 00:12:04,880 Alive? She's alive? 84 00:12:08,120 --> 00:12:10,160 That clever bitch Ghanima survived our tigers. 85 00:12:10,240 --> 00:12:12,840 We must improvise quickly. 86 00:12:12,920 --> 00:12:16,680 Tell our man in the Atreides palace, the priest Javid... 87 00:12:16,760 --> 00:12:20,560 he must stir Alia's pot some more. 88 00:12:20,640 --> 00:12:22,160 Yes, Princess. 89 00:12:30,360 --> 00:12:34,120 They left our priest's body where we would be sure to find it. 90 00:12:34,200 --> 00:12:38,000 He was assassinated by Fremen rebels from a sietch near Hirbana Erg. 91 00:12:38,080 --> 00:12:41,320 He was traveling with diplomatic immunity when they attacked. 92 00:12:44,720 --> 00:12:47,880 They carved blasphemy into his skin, milady. 93 00:12:47,960 --> 00:12:51,360 Horrible, profane curses about you and your family. 94 00:12:58,320 --> 00:12:59,920 "Cursed be the name Atreides." 95 00:13:01,560 --> 00:13:04,200 Burning be on you for the abomination you have visited on our desert. 96 00:13:04,280 --> 00:13:07,720 You shall have no soul, no spirit. 97 00:13:07,800 --> 00:13:10,000 "You shall not be permitted to come up from the depths." 98 00:13:11,880 --> 00:13:14,560 The obscenities of desert rebels, Holiness. 99 00:13:16,320 --> 00:13:19,040 An example must be made... 100 00:13:19,120 --> 00:13:20,960 to warn other tribes what happens... 101 00:13:21,040 --> 00:13:23,240 if they persist in this insurrection. 102 00:13:24,360 --> 00:13:25,880 No mercy. 103 00:13:28,360 --> 00:13:31,200 I want all traces of the rebel sietch wiped out. 104 00:14:32,680 --> 00:14:34,080 You will be Leto... 105 00:14:34,160 --> 00:14:36,800 son of Muad'Dib. 106 00:14:38,360 --> 00:14:40,480 I am Sabiha. 107 00:14:40,520 --> 00:14:42,120 I am meant to watch over you. 108 00:14:42,200 --> 00:14:45,720 Yes, and no doubt kill me if I try to escape. 109 00:14:45,800 --> 00:14:47,640 That won't happen. 110 00:14:52,440 --> 00:14:53,800 Drink. 111 00:15:05,840 --> 00:15:09,840 I warn you, any attempt at witchery shall result in immediate execution. 112 00:15:09,920 --> 00:15:14,240 We are seeking safe harbor, not an opportunity for treachery. 113 00:15:14,320 --> 00:15:17,520 So you say. But why should we risk... 114 00:15:17,600 --> 00:15:19,720 sheltering fugitives from the Imperium? 115 00:15:19,800 --> 00:15:22,160 Who says that we are fugitives? 116 00:15:22,240 --> 00:15:24,600 Your confrontation with Alia has already taken on... 117 00:15:24,680 --> 00:15:28,200 mythic proportions, Lady Jessica. 118 00:15:28,240 --> 00:15:32,440 Several Fremen tribes are known to be in open revolt against the Quizrate. 119 00:15:32,520 --> 00:15:33,920 Civil war seems imminent. 120 00:15:34,000 --> 00:15:35,680 My grandchildren will prevent that. 121 00:15:36,840 --> 00:15:38,400 Not if they're dead. 122 00:15:39,520 --> 00:15:41,360 I'm sorry, Jessica Atreides... 123 00:15:41,440 --> 00:15:43,760 to be the bearer of bad news, but... 124 00:15:43,840 --> 00:15:46,960 it seems your grandchildren have been the victims... 125 00:15:47,040 --> 00:15:49,440 of a well-planned assassination plot. 126 00:15:51,040 --> 00:15:54,120 - Assassination? - Our reports indicate... 127 00:15:54,160 --> 00:15:58,080 the Atreides twins went missing from Sietch Tabr. 128 00:15:58,120 --> 00:16:00,360 They were attacked in the desert. 129 00:16:00,400 --> 00:16:02,960 Leto was killed. 130 00:16:03,040 --> 00:16:04,640 They're not sure what became of the girl. 131 00:16:04,680 --> 00:16:08,440 We have reason to believe Alia herself may have planned the killings. 132 00:16:08,520 --> 00:16:11,680 - That is impossible. - Jessica. 133 00:16:11,720 --> 00:16:14,800 It's well known your daughter's on the verge of abomination. 134 00:16:14,880 --> 00:16:17,760 Since Muad'Dib's heirs were of age... 135 00:16:17,840 --> 00:16:21,160 they were soon to be invested with all the powers of his government. 136 00:16:21,200 --> 00:16:26,160 Alia's role as regent was coming to an end unless- 137 00:16:26,240 --> 00:16:30,280 unless your grandchildren could be eliminated... 138 00:16:31,320 --> 00:16:33,320 and the blame laid on her enemies. 139 00:16:33,400 --> 00:16:34,920 On us. 140 00:16:36,640 --> 00:16:41,160 Events on Arrakis are spinning wildly out of control... 141 00:16:41,240 --> 00:16:43,080 Jessica Atreides. 142 00:16:43,160 --> 00:16:47,240 Now, we can retreat and watch the empire collapse on top of us... 143 00:16:47,280 --> 00:16:50,680 or we can give each other sanctuary. 144 00:16:50,760 --> 00:16:53,520 I can protect you from Alia's reach... 145 00:16:53,600 --> 00:16:55,800 and you can protect me from her madness. 146 00:17:00,200 --> 00:17:02,080 And how do I do that? 147 00:17:03,680 --> 00:17:07,200 By announcing publicly that we did not kidnap you, as Alia now alleges- 148 00:17:07,240 --> 00:17:11,520 that you came of your own free will, an emissary of the Bene Gesserit... 149 00:17:11,600 --> 00:17:13,480 sent to... 150 00:17:13,520 --> 00:17:16,200 take over the education of my son. 151 00:17:17,360 --> 00:17:21,120 You want me to teach him as the Bene Gesserit are taught? 152 00:17:21,200 --> 00:17:23,280 An offer I could not resist. 153 00:17:29,680 --> 00:17:32,520 Your mentat is conspicuous by his silence. 154 00:17:33,200 --> 00:17:35,000 One must be careful to evaluate... 155 00:17:35,080 --> 00:17:37,440 who has the advantage in such situations. 156 00:17:37,520 --> 00:17:40,880 Perhaps there is mutual advantage all around. 157 00:17:48,880 --> 00:17:51,600 Stilgar refuses to allow Ghanima to travel... 158 00:17:51,680 --> 00:17:53,680 saying she's not strong enough... 159 00:17:53,760 --> 00:17:56,440 saying her safety cannot be guaranteed. 160 00:17:56,520 --> 00:17:59,840 - He has offered sanctuary. - He is naib of the sietch. 161 00:17:59,920 --> 00:18:03,880 - We cannot overrule his wishes. - We'll see about that. 162 00:18:03,920 --> 00:18:07,080 The activities at Tabr are curious and provocative. 163 00:18:07,120 --> 00:18:11,240 No one is allowed to visit or depart without Stilgar's permission. 164 00:18:11,320 --> 00:18:13,240 They're planning to go over to the rebels. 165 00:18:13,320 --> 00:18:14,920 That's unlikely. 166 00:18:14,960 --> 00:18:16,840 We know Stilgar has initiated dialogue... 167 00:18:16,880 --> 00:18:20,520 with the insurgent naibs to the south, but only as emissary. 168 00:18:20,600 --> 00:18:24,200 Continue your surveillance of Sietch Tabr. 169 00:18:24,280 --> 00:18:26,120 I want to know who's coming and who's going... 170 00:18:26,200 --> 00:18:28,560 and where all the communications are directed. 171 00:18:28,640 --> 00:18:31,400 Time to pay Stilgar a visit. 172 00:18:33,280 --> 00:18:35,280 If you hadn't taken them from the city in the first place... 173 00:18:35,360 --> 00:18:38,160 - this never would have happened. - I am their guardian, Alia. 174 00:18:38,240 --> 00:18:40,640 Are you suggesting she wouldn't be safe at the palace with me? 175 00:18:40,680 --> 00:18:44,360 I am demanding that she not be used as a pawn in a civil war. 176 00:18:44,400 --> 00:18:47,680 You know as well as I that Ghanima must be returned to the court. 177 00:18:48,840 --> 00:18:50,240 She's right, Irulan. 178 00:18:52,200 --> 00:18:56,960 As long as I designate Sietch Tabr neutral territory... 179 00:18:57,000 --> 00:19:02,400 no violence may be committed by any party to this conflict. 180 00:19:02,440 --> 00:19:07,240 However, holding Ghanima against the imperial regent's will... 181 00:19:07,320 --> 00:19:09,280 could be considered abduction. 182 00:19:09,360 --> 00:19:11,920 As naib of this sietch... 183 00:19:12,000 --> 00:19:18,480 I surrender Ghanima to the imperial regent on one condition- 184 00:19:18,560 --> 00:19:21,280 that the Princess Irulan accompany her. 185 00:19:21,320 --> 00:19:24,320 If any harm comes to either the princess... 186 00:19:24,360 --> 00:19:25,560 or the royal heir... 187 00:19:25,640 --> 00:19:29,440 the neutrality of this tribe will be forfeit... 188 00:19:29,520 --> 00:19:32,600 and allegiance to the imperial throne... 189 00:19:32,680 --> 00:19:34,040 disavowed. 190 00:19:35,800 --> 00:19:36,960 Agreed. 191 00:19:39,080 --> 00:19:41,880 I want the girl ready. We leave for Arakeen immediately. 192 00:19:46,760 --> 00:19:48,760 Forgive me, Irulan. 193 00:19:48,840 --> 00:19:51,120 I may have placed you in grave danger. 194 00:20:14,880 --> 00:20:17,640 Keep feeding him more and more. 195 00:20:17,680 --> 00:20:19,560 The more we feed him, the deeper his trance. 196 00:20:19,640 --> 00:20:22,440 The deeper the trance, the more dangerous the trance. 197 00:20:27,520 --> 00:20:30,600 - He's stronger than we thought. - Then we must increase what we give him. 198 00:20:48,240 --> 00:20:51,200 By the time we're through, he'll be as mad as Alia. 199 00:20:56,520 --> 00:20:58,360 What are you doing to me? 200 00:20:59,560 --> 00:21:01,480 That's spice essence! 201 00:21:04,680 --> 00:21:06,800 Do you hear them- the voices in your head? 202 00:21:06,880 --> 00:21:08,960 Are you crazy yet, like your aunt? 203 00:21:09,000 --> 00:21:11,640 Does that frighten you? 204 00:21:11,720 --> 00:21:14,320 Not as much as it will frighten you, Atreides. 205 00:21:31,160 --> 00:21:33,280 Listen to me, Leto. 206 00:22:59,520 --> 00:23:02,240 Put the weapon away, Cast Out. 207 00:23:02,920 --> 00:23:04,520 That is what you are, isn't it? 208 00:23:04,560 --> 00:23:07,040 Adopting the chameleon colors of a smuggler tribe... 209 00:23:07,080 --> 00:23:09,480 in order to keep your true identity secret. 210 00:23:09,560 --> 00:23:12,360 Allowing us to survive. Trading spice. 211 00:23:12,440 --> 00:23:14,600 That's not all, is it? 212 00:23:16,280 --> 00:23:18,720 You're breeding sand trout. 213 00:23:18,800 --> 00:23:21,040 I've seen the holding pens. 214 00:23:21,120 --> 00:23:24,760 Selling worms off-planet, you hope to break the Atreides monopoly on spice. 215 00:23:24,840 --> 00:23:26,960 It is dangerous for you to know these things. 216 00:23:27,040 --> 00:23:29,920 More dangerous for you. 217 00:23:30,000 --> 00:23:32,120 None of your worms survive long away from Dune. 218 00:23:32,200 --> 00:23:34,440 - Not yet. - Not ever. 219 00:23:37,360 --> 00:23:38,960 You're already saturated with spice. 220 00:23:39,040 --> 00:23:41,440 And it can no longer harm me. 221 00:23:50,120 --> 00:23:52,440 I have survived the crucible, Sabiha. 222 00:23:54,160 --> 00:23:57,480 I have silenced the voices within who would have possessed me. 223 00:23:58,800 --> 00:24:02,760 Only I remain now to do what I must do. 224 00:24:02,840 --> 00:24:04,720 And what is that? 225 00:24:04,800 --> 00:24:07,320 Save the desert. 226 00:25:24,000 --> 00:25:25,840 My skin is not my own. 227 00:25:51,240 --> 00:25:54,960 I can't-I can't do it. 228 00:25:55,040 --> 00:25:57,920 You can. You will. 229 00:25:57,960 --> 00:26:02,640 I'm here. I try to see myself there, but I can't. 230 00:26:02,720 --> 00:26:04,600 - I can't. - Patience. 231 00:26:07,560 --> 00:26:11,720 Concentrate on visualizing the flow of time. 232 00:26:12,800 --> 00:26:14,920 It must move, not you. 233 00:26:20,040 --> 00:26:23,840 It would have been easier to begin this when you were younger. 234 00:26:23,880 --> 00:26:27,320 I'm surprised you never asked for a Bene Gesserit teacher before. 235 00:26:27,400 --> 00:26:29,760 They'd have leapt at the opportunity to put you in their debt. 236 00:26:29,840 --> 00:26:34,440 My mother had other training in mind for me when I was younger. 237 00:26:34,480 --> 00:26:37,920 - You can still learn. - If I'm patient? 238 00:26:38,000 --> 00:26:39,960 You must learn each and every muscle... 239 00:26:40,040 --> 00:26:43,200 as if it were a single string on a baliset. 240 00:26:43,240 --> 00:26:46,360 When you learn how to play them individually... 241 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 you'll know how to play them together. 242 00:26:48,840 --> 00:26:52,360 The union of opposites, isn't it, Jessica? 243 00:26:53,960 --> 00:26:58,000 Recognizing the essential instability of our universe... 244 00:26:58,080 --> 00:27:01,880 one must learn to make it one's own creation. 245 00:27:01,960 --> 00:27:03,880 It is the Bene Gesserit way. 246 00:27:03,960 --> 00:27:06,280 So you haven't forgotten everything you were taught. 247 00:27:08,400 --> 00:27:10,360 You need a bath. 248 00:27:10,440 --> 00:27:12,280 We'll continue tomorrow. 249 00:27:16,080 --> 00:27:17,800 He is a slow learner. 250 00:27:17,880 --> 00:27:20,800 On the contrary, he's making more progress than I would have expected... 251 00:27:20,880 --> 00:27:22,840 in so short a time. 252 00:27:22,920 --> 00:27:24,760 And you? 253 00:27:24,840 --> 00:27:28,000 I know what I intend to get out of this relationship, Wencisia. 254 00:27:29,720 --> 00:27:31,160 What is it you expect? 255 00:27:33,640 --> 00:27:37,360 Our houses are at their crossroads, Jessica- 256 00:27:37,440 --> 00:27:39,440 families weakened from within. 257 00:27:39,520 --> 00:27:43,440 You and I both confront the greatest danger from those closest to us. 258 00:27:43,520 --> 00:27:46,960 You have a daughter from whom you are estranged. 259 00:27:47,040 --> 00:27:49,320 I have a son in whom I have little confidence. 260 00:27:49,400 --> 00:27:51,720 What do you expect me to do about that? 261 00:27:51,800 --> 00:27:53,720 Simply... 262 00:27:53,800 --> 00:27:55,720 consider the union of opposites. 263 00:27:58,160 --> 00:28:01,320 We hear rumors of your granddaughter. 264 00:28:01,360 --> 00:28:05,000 - Ghanima? - It seems she has survived. 265 00:28:08,640 --> 00:28:12,000 Alia has taken her from Stilgar, but Irulan is with her. 266 00:28:12,080 --> 00:28:14,600 Get to the point, Wencisia. 267 00:28:17,920 --> 00:28:19,760 An alliance. 268 00:28:19,840 --> 00:28:21,520 Corrino and Atreides. 269 00:28:21,600 --> 00:28:23,160 An alliance through marriage. 270 00:28:23,240 --> 00:28:25,280 Under your tutelage. 271 00:28:25,320 --> 00:28:27,560 Farad'n could be fashioned into an acceptable mate... 272 00:28:27,600 --> 00:28:30,440 for someone as special as your granddaughter. 273 00:28:30,520 --> 00:28:34,040 He has his talents, and he's a fast learner, as you say. 274 00:28:34,120 --> 00:28:36,840 Worse things could happen... 275 00:28:36,920 --> 00:28:40,240 than an alliance between old enemies. 276 00:28:41,840 --> 00:28:44,920 Your son was clever enough to see its potential once. 277 00:28:45,000 --> 00:28:47,720 Surely you can see the need for it now. 278 00:28:50,360 --> 00:28:52,160 The idea repulses me. 279 00:28:52,200 --> 00:28:55,200 Surely your mentat reasoning can see the value in it. 280 00:28:55,240 --> 00:28:57,920 That an Atreides would willingly marry into the house... 281 00:28:57,960 --> 00:29:00,840 that has vowed its destruction- it's madness! 282 00:29:00,880 --> 00:29:03,880 That's exactly what my son did when he married Irulan. 283 00:29:03,960 --> 00:29:07,240 Politics ruled that decision, and it averted a war. 284 00:29:07,280 --> 00:29:10,120 Do you not see the similarity to our present situation? 285 00:29:10,200 --> 00:29:12,880 Do you really thinkAlia will agree to a marriage... 286 00:29:12,960 --> 00:29:15,240 between Ghanima and Farad'n? 287 00:29:18,600 --> 00:29:22,440 She is the reason you must be the one to deliver this proposal. 288 00:29:24,680 --> 00:29:28,160 She loved you once, Duncan, and there's a part of her that still does. 289 00:29:30,840 --> 00:29:33,240 You're the only one who might reach that part of her... 290 00:29:33,320 --> 00:29:35,160 that still knows who she is. 291 00:29:40,880 --> 00:29:42,760 She's lost to me now. 292 00:29:43,880 --> 00:29:45,920 You saw the evidence of that yourself. 293 00:29:59,000 --> 00:30:02,120 You could be saving the life of Paul's daughter, Duncan. 294 00:30:04,320 --> 00:30:06,960 As long as Ghani lives, she's a threat to Alia. 295 00:30:09,000 --> 00:30:11,520 If we can make my daughter believe that her niece... 296 00:30:11,600 --> 00:30:13,800 is the means to eliminating an even greater threat... 297 00:30:13,880 --> 00:30:15,720 we can save her life... 298 00:30:19,240 --> 00:30:21,680 and buy precious time. 299 00:30:29,560 --> 00:30:32,960 I assume you see merit to this marriage proposal... 300 00:30:33,000 --> 00:30:36,040 since you gambled your own safety to deliver it personally. 301 00:30:36,120 --> 00:30:38,720 Merit and risk. 302 00:30:38,760 --> 00:30:40,920 You must decide which bears the greater weight. 303 00:30:41,000 --> 00:30:42,880 My priests object to the idea. 304 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Because they are myopic and parochial... 305 00:30:47,080 --> 00:30:49,000 interested only in preserving their own power. 306 00:30:49,080 --> 00:30:51,480 Be careful, Duncan. 307 00:30:51,560 --> 00:30:53,440 You're already standing on the precipice. 308 00:30:53,480 --> 00:30:58,120 It is no secret desert rebels probe your defenses with increased success. 309 00:30:58,200 --> 00:31:02,280 Riots here in Arakeen are the subject of much discussion off-world. 310 00:31:02,360 --> 00:31:06,040 Whispers of weakness and disarray are spreading amongst the great houses. 311 00:31:06,120 --> 00:31:10,760 Rumors encouraged by my enemies to spread doubt and fear. 312 00:31:10,840 --> 00:31:13,680 The jackals are gathering, Alia. 313 00:31:13,760 --> 00:31:15,840 An alliance between Corrino and Atreides... 314 00:31:15,920 --> 00:31:19,040 would serve as reassurance and a warning. 315 00:31:21,880 --> 00:31:25,280 Prepare a formal response to House Corrino. 316 00:31:25,360 --> 00:31:27,240 We will allow negotiations for a union... 317 00:31:27,320 --> 00:31:29,480 between Ghanima and Prince Farad'n to begin. 318 00:31:29,560 --> 00:31:34,000 But make it clear, Atreides interests will dominate. 319 00:31:36,520 --> 00:31:38,840 Leave me. 320 00:31:38,920 --> 00:31:41,040 Only my husband may remain. 321 00:31:54,440 --> 00:31:56,480 I should have you executed for what you did. 322 00:31:56,560 --> 00:31:59,240 My diplomatic immunity as Corrino envoy... 323 00:31:59,320 --> 00:32:01,640 would make that an unwise decision. 324 00:32:01,720 --> 00:32:04,640 Why did you come back here? 325 00:32:04,720 --> 00:32:07,920 My allegiance to House Atreides would permit nothing less. 326 00:32:08,000 --> 00:32:11,040 I played no part in your decision? 327 00:32:12,720 --> 00:32:14,280 I struggled not to allow it. 328 00:32:15,960 --> 00:32:18,880 You can't remain at the keep. 329 00:32:18,960 --> 00:32:21,840 I must banish you for your treachery. 330 00:32:21,920 --> 00:32:25,480 Otherwise, people would question my judgement, my ruthlessness. 331 00:32:25,560 --> 00:32:28,320 A quality you must demonstrate often these days, no doubt. 332 00:32:28,360 --> 00:32:30,560 They're difficult days, Duncan. 333 00:32:33,520 --> 00:32:34,760 Lonely days. 334 00:32:49,800 --> 00:32:51,360 I've missed you. 335 00:33:03,960 --> 00:33:06,400 Where would you have me go? 336 00:33:06,440 --> 00:33:09,840 Sietch Tabr. Neutral territory. 337 00:33:09,920 --> 00:33:13,120 Stilgar is trying to broker a peace between the Quizrate and the rebels. 338 00:33:13,160 --> 00:33:16,040 Perhaps your mentat qualities can be useful. 339 00:33:18,440 --> 00:33:19,880 At least you'll be safe there. 340 00:33:32,760 --> 00:33:35,200 There is no one to restrain Alia. 341 00:33:36,160 --> 00:33:40,200 Her forces are probing deeper and deeper into the southern regions... 342 00:33:40,240 --> 00:33:43,080 attacking rebel sietches wherever she thinks they are. 343 00:33:43,160 --> 00:33:47,040 And still, there are riots in the streets of Arakeen itself. 344 00:33:47,080 --> 00:33:50,480 And what of the boy Leto? What do they say about him? 345 00:33:50,560 --> 00:33:53,800 If he survived the assassin, he did not survive the desert. 346 00:33:53,840 --> 00:33:57,920 Worms, storms- There won't be a body. 347 00:33:59,240 --> 00:34:01,120 Where are you going? 348 00:34:02,640 --> 00:34:06,280 - To look for the boy. - That cannot be permitted. 349 00:34:07,120 --> 00:34:11,720 We never had any intention of helping someone like you, enemy of ours. 350 00:34:11,800 --> 00:34:14,360 Cursed be your name, Atreides. 351 00:34:14,440 --> 00:34:18,360 Burning be on you for the abomination you have visited on our desert. 352 00:34:18,440 --> 00:34:20,320 You shall have no soul, no spirit. 353 00:34:20,360 --> 00:34:23,760 You shall not be permitted to come up from the depths. 354 00:34:45,040 --> 00:34:49,320 The only thing that doesn't fear an Arrakis storm... 355 00:34:49,400 --> 00:34:50,920 is the worm. 356 00:34:56,560 --> 00:35:00,480 I will not fear. Fear is the mind killer. 357 00:35:00,560 --> 00:35:04,680 I will face my fear. I will let it pass through me. 358 00:35:04,720 --> 00:35:08,160 I will not fear. Fear is the mind killer. 359 00:35:08,200 --> 00:35:11,320 I will face my fear. I will let it pass through me. 360 00:35:11,400 --> 00:35:14,640 I will not fear! Fear is the mind killer! 361 00:35:14,720 --> 00:35:17,800 I will face my fear! I will let it pass through me! 362 00:35:17,880 --> 00:35:19,720 I will not fear! 363 00:36:04,160 --> 00:36:05,440 I could have killed you. 364 00:36:05,480 --> 00:36:08,400 It wouldn't have been that easy. 365 00:36:12,280 --> 00:36:14,760 I wanted to believe you. 366 00:36:14,840 --> 00:36:17,120 I wanted to believe that I could do it, but I didn't. 367 00:36:17,160 --> 00:36:20,480 I couldn't. I didn't truly think it was possible. 368 00:36:20,560 --> 00:36:23,760 And then my mind melted away. 369 00:36:23,840 --> 00:36:25,640 I gave up fighting you, and it happened. 370 00:36:25,720 --> 00:36:27,080 It wasn't me you were fighting. 371 00:36:27,160 --> 00:36:29,800 It was myself. 372 00:36:29,880 --> 00:36:32,360 All that I've learned-all the nonsense I've imprisoned myself with- 373 00:36:32,440 --> 00:36:33,960 I feel- 374 00:36:37,480 --> 00:36:39,360 I feel like I'm being reborn... 375 00:36:40,840 --> 00:36:45,320 like I'm standing on the threshold of something extraordinary. 376 00:36:45,400 --> 00:36:47,680 Para-Bindu balance, Farad'n. 377 00:36:49,640 --> 00:36:52,000 But only on the threshold. 378 00:36:52,040 --> 00:36:54,760 - Patience? - Yes, patience. 379 00:36:57,560 --> 00:36:58,920 Remember... 380 00:37:01,160 --> 00:37:04,840 it's one thing to gain control of your perceptions... 381 00:37:04,920 --> 00:37:07,640 quite another to gain control of your desires. 382 00:37:09,200 --> 00:37:11,080 And if I succeed? 383 00:37:12,200 --> 00:37:15,840 You'll find reality to be quite a bit different than you thought. 384 00:38:09,800 --> 00:38:11,640 My skin is not my own. 385 00:38:59,800 --> 00:39:02,920 Must you insist on sneaking away like this? 386 00:39:05,760 --> 00:39:07,600 I still feel him, Irulan. 387 00:39:08,840 --> 00:39:13,880 His presence. Sometimes I even think I can hear his laughter in the wind. 388 00:39:13,960 --> 00:39:16,720 Mocking your decision to marry Farad'n, I hope. 389 00:39:16,800 --> 00:39:18,080 Why should he mock it? 390 00:39:18,120 --> 00:39:21,760 I cannot stand by and let you be used as a pawn in Alia's schemes. 391 00:39:21,800 --> 00:39:25,800 Is that what you think, that I'm being used? 392 00:39:25,880 --> 00:39:29,680 That I've agreed to this marriage as part of some conspiracy with Alia? 393 00:39:29,760 --> 00:39:33,800 No. But I know you, Ghani. 394 00:39:33,840 --> 00:39:36,680 There is more to your decision than anyone else believes. 395 00:39:36,760 --> 00:39:39,080 Alia wants my grandmother back. 396 00:39:39,120 --> 00:39:42,080 Farad'n is simply the means. 397 00:39:42,120 --> 00:39:43,680 But what do you want? 398 00:39:47,320 --> 00:39:52,040 Farad'n's blood on the wedding sheets, not mine. 399 00:39:58,240 --> 00:40:00,800 You cannot remain neutral any longer, Stilgar. 400 00:40:01,560 --> 00:40:04,000 You must ally your tribe with the rebel forces. 401 00:40:04,040 --> 00:40:07,520 Never! Rebellion against the sister of Muad'Dib... 402 00:40:07,600 --> 00:40:11,240 would bring the greatest dishonor I could imagine. 403 00:40:11,280 --> 00:40:14,960 There is no more sister of Muad'Dib. She's gone- 404 00:40:15,040 --> 00:40:17,280 lost to the evil that possesses her. 405 00:40:17,320 --> 00:40:19,520 And as long as you refuse to believe it, you wear its collar. 406 00:40:19,560 --> 00:40:23,080 Enough! You are the guest of my tribe. 407 00:40:23,160 --> 00:40:25,320 I have given you my countenance. 408 00:40:25,400 --> 00:40:30,240 But I swear, if you provoke me further with talk of insurrection... 409 00:40:30,280 --> 00:40:33,480 I will have your water! 410 00:41:09,040 --> 00:41:10,440 What is it, Tariq? 411 00:41:12,240 --> 00:41:15,840 - Why have we stopped? - Desert demon. 412 00:41:22,840 --> 00:41:24,160 In human form. 413 00:41:24,200 --> 00:41:26,240 There are no such things. 414 00:41:40,880 --> 00:41:42,760 Your guide has released the worm. 415 00:41:46,920 --> 00:41:49,160 We have a little time before he returns. 416 00:41:51,720 --> 00:41:53,560 You made it stop. 417 00:41:56,280 --> 00:41:59,320 The worm obeyed your command. 418 00:42:01,200 --> 00:42:02,600 Yes. 419 00:42:05,280 --> 00:42:08,560 They say Leto Atreides is dead... 420 00:42:08,640 --> 00:42:11,000 killed by Corrino treachery. 421 00:42:11,080 --> 00:42:13,760 A myth I have allowed to persist until I am ready. 422 00:42:13,800 --> 00:42:15,200 For what? 423 00:42:16,920 --> 00:42:21,240 To undo what's been done in your name... Father. 424 00:42:24,800 --> 00:42:28,040 You have no idea who I am. 425 00:42:32,400 --> 00:42:35,360 This is your ring, Father. 426 00:42:43,280 --> 00:42:47,680 Passed from Duke Leto to you, and then unto me. 427 00:43:19,360 --> 00:43:21,400 How far has it gone... 428 00:43:21,480 --> 00:43:23,360 this thing you've done to yourself? 429 00:43:24,320 --> 00:43:26,160 I am a desert creature. 430 00:43:28,000 --> 00:43:29,840 Was there no other way? 431 00:43:31,200 --> 00:43:33,600 There was only one way to bring about The Golden Path. 432 00:43:33,680 --> 00:43:36,400 You cannot control the future. 433 00:43:37,640 --> 00:43:41,920 A man named Muad'Dib should have heeded that advice. 434 00:43:42,000 --> 00:43:45,240 Do you think Muad'Dib couldn't see the thing that you want to do? 435 00:43:45,320 --> 00:43:47,360 Do you think he didn't confront the possibility? 436 00:43:47,400 --> 00:43:49,640 Muad'Dib was afraid. 437 00:43:52,560 --> 00:43:54,600 He was trapped by his own prophecy... 438 00:43:56,160 --> 00:43:59,880 a victim of what he knew he could not choose. 439 00:43:59,920 --> 00:44:02,720 So I have chosen... 440 00:44:02,760 --> 00:44:05,120 to make a world where humankind can create its own future... 441 00:44:05,160 --> 00:44:07,800 from moment to moment... 442 00:44:07,880 --> 00:44:09,800 free of one man's vision... 443 00:44:11,320 --> 00:44:13,760 free from the perversion of the prophet's words... 444 00:44:15,160 --> 00:44:17,960 and free of future pre-determined. 445 00:44:19,720 --> 00:44:21,760 This does not belong to me. 446 00:44:25,400 --> 00:44:30,640 How many nights I have sat on a dune just like this... 447 00:44:31,720 --> 00:44:33,920 imagining a night just like this... 448 00:44:36,480 --> 00:44:38,400 with my father. 449 00:44:42,640 --> 00:44:44,920 Just the two of us... 450 00:44:45,000 --> 00:44:47,840 talking and-and laughing. 451 00:44:50,960 --> 00:44:53,840 And how many nights I have gone to sleep on the cold floor of the sietch... 452 00:44:53,920 --> 00:44:57,160 dreaming of his arms around me... 453 00:44:57,240 --> 00:44:59,200 sheltering me from everything I was afraid of... 454 00:44:59,280 --> 00:45:01,680 everything I could not understand. 455 00:45:03,320 --> 00:45:05,480 Are you still a good Fremen? 456 00:45:05,520 --> 00:45:07,400 Yes. 457 00:45:09,000 --> 00:45:11,880 Then will you permit... 458 00:45:11,960 --> 00:45:13,920 a blind man... 459 00:45:13,960 --> 00:45:15,960 to go out into the desert... 460 00:45:18,120 --> 00:45:21,600 and find peace on his own terms? 461 00:45:26,920 --> 00:45:28,200 Not yet. 462 00:45:39,080 --> 00:45:41,600 Cursed be the name Atreides. 463 00:45:44,600 --> 00:45:46,120 Body shield. Armed. 464 00:46:05,960 --> 00:46:08,840 Eight of nine new settlements have been abandoned. 465 00:46:08,920 --> 00:46:12,440 Many of the old sietch communities are becoming overrun with refugees. 466 00:46:14,200 --> 00:46:18,440 The holy regent demands that you abandon your pledge of neutrality. 467 00:46:18,480 --> 00:46:22,760 Ally your forces with hers and put an end to this damnable rebellion. 468 00:46:22,840 --> 00:46:26,120 Alia is Fremen. 469 00:46:26,200 --> 00:46:29,400 She knows she cannot make such a demand on me... 470 00:46:29,480 --> 00:46:31,560 or on any other naib! 471 00:46:32,800 --> 00:46:35,400 You can no longer remain above the fight, Stilgar. 472 00:46:35,480 --> 00:46:38,520 Your feeble attempts to mediate have accomplished nothing. 473 00:46:38,600 --> 00:46:40,960 It is time for you to choose. 474 00:46:41,000 --> 00:46:44,560 Are you with the empire or against it? 475 00:46:44,640 --> 00:46:46,560 It is not a choice I will make because... 476 00:46:46,640 --> 00:46:50,520 some fop of a priest demands it. 477 00:46:54,520 --> 00:46:56,360 Well, perhaps the royal consort... 478 00:46:56,440 --> 00:46:58,840 can talk some sense into this obstinate fool. 479 00:47:08,400 --> 00:47:10,440 I can do better than that. 480 00:47:11,240 --> 00:47:14,680 The "royal cuckold" thanks you for this opportunity. 481 00:47:20,240 --> 00:47:22,920 Stilgar will now make his choice. 482 00:47:22,960 --> 00:47:27,320 You have violated sanctuary. 483 00:47:30,800 --> 00:47:32,840 You have defiled... 484 00:47:32,920 --> 00:47:34,880 the honor of my people. 485 00:47:36,640 --> 00:47:38,280 No, Stil. 486 00:47:38,360 --> 00:47:40,880 I have just cut the collar from around your neck. 487 00:47:47,800 --> 00:47:49,880 That was the right choice, Stil. 488 00:47:51,120 --> 00:47:54,280 Two deaths for the Atreides... 489 00:47:54,360 --> 00:47:58,120 the second one for no better reason than the first. 490 00:48:14,360 --> 00:48:16,200 It was a sign. 491 00:48:16,280 --> 00:48:19,000 He forced our hand. 492 00:48:19,080 --> 00:48:24,120 Now Alia will be forced to move against us. 493 00:48:26,280 --> 00:48:28,920 He has taken the tribe into the desert. 494 00:48:29,000 --> 00:48:30,840 No one knows where... 495 00:48:30,920 --> 00:48:33,560 but his only refuge will be with the rebels. 496 00:48:35,400 --> 00:48:38,520 Idaho acted impulsively, milady. He was- 497 00:48:38,600 --> 00:48:40,480 Was my husband! 498 00:48:41,680 --> 00:48:44,480 Kanly... 499 00:48:44,520 --> 00:48:46,640 vendetta... 500 00:48:46,720 --> 00:48:50,240 on Stilgar and all of his tribe that joined him. 501 00:48:51,640 --> 00:48:54,560 Let them be hunted down like desert rabbits. 502 00:48:54,600 --> 00:48:56,280 Yes, yes. Kill them. 503 00:48:56,360 --> 00:48:58,760 I want their skins when they're caught. 504 00:48:58,840 --> 00:49:01,640 Nice touch, yes. Very creative. 505 00:49:27,040 --> 00:49:29,680 This is the one we took on the south face. 506 00:49:29,760 --> 00:49:32,600 He came across the bled from the south wall. 507 00:49:32,680 --> 00:49:36,040 So, they say you rode a worm here. 508 00:49:36,120 --> 00:49:38,200 A 20-thumper ride. 509 00:49:38,280 --> 00:49:41,400 - And yet, you are not Fremen. - They taught me well. 510 00:49:46,720 --> 00:49:50,600 Rumors across the desert say you're dead, Gurney Halleck. 511 00:49:50,680 --> 00:49:52,760 There are many who wished it were true. 512 00:49:52,840 --> 00:49:58,160 The sons of Esmar Tuek are not among them, old friend. 513 00:50:12,160 --> 00:50:15,240 We've been waiting on you, Gurney Halleck. 514 00:50:15,280 --> 00:50:19,080 - How did you know I'd come here? - My father told me. 515 00:50:19,120 --> 00:50:20,280 Your father? 516 00:50:22,600 --> 00:50:26,200 Well, in the desert, sheltered once is sheltered always. 517 00:50:26,280 --> 00:50:29,080 After the Harkonnen invasion, these were the men who protected you... 518 00:50:29,160 --> 00:50:31,960 before you were finally reunited with Muad'Dib. 519 00:50:32,040 --> 00:50:34,520 A reunion which allowed me to join his rebellion... 520 00:50:34,600 --> 00:50:37,400 against Shaddam and the imperial forces. 521 00:50:38,320 --> 00:50:40,440 Another rebellion awaits you, Gurney Halleck. 522 00:50:40,520 --> 00:50:42,880 My loyalty is to House Atreides. 523 00:50:42,960 --> 00:50:45,560 I am House Atreides. 524 00:50:45,640 --> 00:50:48,160 And what of your aunt? 525 00:50:48,240 --> 00:50:50,840 My aunt is lost- 526 00:50:50,920 --> 00:50:53,480 lost to forces she could not control... 527 00:50:53,560 --> 00:50:56,000 to forces who want to destroy House Atreides. 528 00:50:56,080 --> 00:50:58,280 What have you done to yourself? 529 00:50:58,360 --> 00:51:00,280 I have made a choice... 530 00:51:00,360 --> 00:51:02,360 accepted a destiny, nothing more. 531 00:51:03,600 --> 00:51:05,120 My eyes can see it... 532 00:51:05,200 --> 00:51:07,600 but my mind refuses to believe it. 533 00:51:07,680 --> 00:51:09,520 Believe it, Gurney. 534 00:51:11,240 --> 00:51:14,560 Remember the words of my father and my grandfather, your duke. 535 00:51:14,600 --> 00:51:17,040 They spoke to you of desert power. 536 00:51:18,600 --> 00:51:21,560 I am desert power... 537 00:51:21,640 --> 00:51:24,160 and nothing can stop what is going to happen. 538 00:54:21,800 --> 00:54:24,680 We are here to honor the throne of Muad'Dib... 539 00:54:24,760 --> 00:54:27,200 and his sister, the holy regent. 540 00:54:28,120 --> 00:54:32,360 We are here to honor his esteemed daughter with the presentation... 541 00:54:32,440 --> 00:54:35,600 of our son, Prince Farad'n... 542 00:54:35,680 --> 00:54:40,160 heir to the throne of House Corrino. 543 00:54:42,520 --> 00:54:45,680 We offer our deepest condolences on the loss of your brother. 544 00:54:46,960 --> 00:54:48,680 Perhaps the union of our houses... 545 00:54:48,760 --> 00:54:50,840 can put an end to the treachery that took his life... 546 00:54:53,840 --> 00:54:56,200 treachery that was bred on Salusa Secundus. 547 00:55:00,960 --> 00:55:02,680 What did you say? 548 00:55:02,760 --> 00:55:06,560 I am ashamed to say that the animals that killed Leto, son of Muad'Dib... 549 00:55:06,640 --> 00:55:08,400 were created and trained on my planet. 550 00:55:08,480 --> 00:55:10,880 And the regent of House Corrino knew of this? 551 00:55:12,800 --> 00:55:14,760 - She planned it. - How dare you! 552 00:55:14,840 --> 00:55:18,080 I'll dare quite a few things from now on, Mother. 553 00:55:18,120 --> 00:55:20,880 You've been quite adept at making decisions in my name... 554 00:55:20,960 --> 00:55:23,040 decisions which I've found extremely distasteful. 555 00:55:23,120 --> 00:55:24,640 You insolent bastard. 556 00:55:24,680 --> 00:55:27,720 Let's not discuss your weaknesses now, Mother. 557 00:55:29,080 --> 00:55:31,880 I forbid you to say another word. 558 00:55:31,920 --> 00:55:34,120 You forbid nothing. 559 00:55:34,200 --> 00:55:38,440 As heir to the throne of House Corrino, I am now the author of my own decisions. 560 00:55:38,520 --> 00:55:42,640 My mother is stripped of all accounts and privileges of the House Corrino. 561 00:55:42,720 --> 00:55:44,800 She is no longer sovereign regent of this family. 562 00:55:44,840 --> 00:55:49,200 She is, from this moment forward, banished. 563 00:56:02,040 --> 00:56:05,320 You're more of a man than I'd ever thought possible. 564 00:56:07,800 --> 00:56:11,120 And you can spend the rest of your days pondering that in utter darkness. 565 00:56:11,200 --> 00:56:14,400 Patience is a virtue I have in abundance, if you haven't noticed. 566 00:56:17,360 --> 00:56:19,040 Hold. 567 00:56:31,560 --> 00:56:34,440 Did you have anything to do with the death of my brother? 568 00:56:34,480 --> 00:56:38,200 I knew nothing of the plot against him until it was too late. 569 00:56:40,080 --> 00:56:43,560 Forgive me. I am at your mercy. 570 00:56:45,280 --> 00:56:48,240 This is my wedding present to you. 571 00:56:48,320 --> 00:56:52,200 I have nothing else. No dowry. 572 00:56:53,160 --> 00:56:54,480 Only the truth. 573 00:57:06,600 --> 00:57:08,000 I believe him. 574 00:57:10,880 --> 00:57:14,600 Take her. Leave him. 575 00:57:14,640 --> 00:57:16,640 Maybe he'll amuse us with more intrigue... 576 00:57:16,720 --> 00:57:18,760 and double-cross in the days to come. 577 00:57:22,120 --> 00:57:24,480 Don't you find it interesting, Jessica... 578 00:57:24,560 --> 00:57:29,320 how the sins of the mother bloom in the children they bear? 579 00:58:05,640 --> 00:58:07,560 She's weakened by madness. 580 00:58:07,640 --> 00:58:09,560 She still commands the imperial armies. 581 00:58:09,640 --> 00:58:11,520 They are retreating to the city... 582 00:58:11,600 --> 00:58:15,360 trapped by the shield wall from which they are vulnerable. 583 00:58:15,400 --> 00:58:18,280 They say the price on your head keeps going up. 584 00:58:18,320 --> 00:58:21,000 Then I say unto you... 585 00:58:21,080 --> 00:58:23,000 send men... 586 00:58:23,080 --> 00:58:26,320 to summon worms! 587 00:58:28,440 --> 00:58:30,560 Then let us go... 588 00:58:30,640 --> 00:58:32,640 to Arakeen... 589 00:58:32,720 --> 00:58:34,800 to collect it. 590 00:58:40,840 --> 00:58:42,240 Manut. 591 00:58:44,680 --> 00:58:46,280 A storm. 592 00:58:46,360 --> 00:58:48,280 Not a storm. 593 00:58:56,680 --> 00:58:58,800 - I must get word to the palace. - Yeah. 594 01:00:16,520 --> 01:00:18,520 Don't be afraid, Gurney-Man. 595 01:00:24,080 --> 01:00:26,320 There is no way... 596 01:00:26,400 --> 01:00:28,640 to hasten what is meant to be. 597 01:00:33,080 --> 01:00:35,000 When the time is right... 598 01:00:37,640 --> 01:00:39,600 he will find us. 599 01:00:46,320 --> 01:00:48,080 Who are you? 600 01:00:48,800 --> 01:00:51,360 Who I am doesn't matter anymore. 601 01:00:51,400 --> 01:00:53,440 It matters to me. 602 01:00:53,520 --> 01:00:57,120 Do you think I would have left this place if I had known? 603 01:00:57,160 --> 01:01:00,880 Do you think I would have abandoned you if I knew you were still alive? 604 01:01:00,960 --> 01:01:02,880 You did what you were meant to do. 605 01:01:05,520 --> 01:01:07,480 Tell me. 606 01:01:07,560 --> 01:01:09,800 Let me hear you say it. 607 01:01:09,840 --> 01:01:12,040 Tell me it isn't true. 608 01:01:14,400 --> 01:01:16,960 I couldn't live... 609 01:01:17,040 --> 01:01:19,400 if I knew I had forsaken you. 610 01:01:25,280 --> 01:01:28,640 Paul Atreides is no more, Gurney-Man. 611 01:01:30,080 --> 01:01:34,080 The desert winds have erased all trace of his passage here. 612 01:01:37,640 --> 01:01:39,600 And soon... 613 01:01:39,680 --> 01:01:42,080 Muad'Dib must follow. 614 01:01:44,920 --> 01:01:47,040 Please, Gurney, I'm tired... 615 01:01:47,080 --> 01:01:48,520 hungry. 616 01:01:51,400 --> 01:01:53,840 Get me some food. 617 01:02:09,800 --> 01:02:13,200 Ah, Stil. So predictable. 618 01:02:14,120 --> 01:02:17,000 It's as if they're daring you to confront them... 619 01:02:17,080 --> 01:02:20,240 challenging you to commit troops, thopters. 620 01:02:21,280 --> 01:02:24,680 They think I've retreated to the sanctuary of the city where I'm trapped. 621 01:02:24,760 --> 01:02:26,920 It's a tactic learned from my brother when he defeated Shaddam... 622 01:02:27,000 --> 01:02:29,160 and took backArrakis. 623 01:02:29,240 --> 01:02:30,720 Poor Stil. 624 01:02:31,640 --> 01:02:34,320 If you only knew it is you who are trapped... 625 01:02:34,400 --> 01:02:35,840 not I. 626 01:02:35,880 --> 01:02:38,600 They are still over a day's ride from Arakeen. 627 01:02:39,480 --> 01:02:41,240 Fine. 628 01:02:41,320 --> 01:02:43,200 I'm going back to the palace. 629 01:02:44,800 --> 01:02:46,880 I have a wedding to attend. 630 01:03:09,000 --> 01:03:10,440 Leave me. 631 01:03:15,760 --> 01:03:17,680 Do as I say! 632 01:03:29,320 --> 01:03:31,600 There's no need for that with me, Ghanima. 633 01:03:41,520 --> 01:03:43,240 Our plan worked. 634 01:03:43,320 --> 01:03:44,760 You're alive! 635 01:03:46,040 --> 01:03:47,960 I knew it. 636 01:04:13,200 --> 01:04:15,120 Oh, I have missed you. 637 01:04:52,840 --> 01:04:54,720 I'm sorry, Ghanima. 638 01:04:56,120 --> 01:04:58,240 I'm so sorry. 639 01:04:58,320 --> 01:05:01,520 I had to let you think that I was dead. It was the only way- 640 01:05:01,600 --> 01:05:04,920 the only way that I could start what must now be finished. 641 01:05:24,560 --> 01:05:27,800 Idolaters! Blasphemers! 642 01:05:27,880 --> 01:05:29,760 You'll spoil this place! 643 01:05:30,760 --> 01:05:32,640 The desert will swallow you! 644 01:05:55,200 --> 01:05:59,280 His words are sacrilege. His presence must not be tolerated. 645 01:05:59,360 --> 01:06:01,640 You must give the order, Holy One. 646 01:06:01,680 --> 01:06:03,440 You must send us to take him. 647 01:06:03,520 --> 01:06:06,960 Caution, darling. Do not act impulsively. 648 01:06:07,040 --> 01:06:08,640 Not yet. 649 01:06:08,680 --> 01:06:11,320 He is an outrage to the religion of Muad'Dib. 650 01:06:11,400 --> 01:06:13,960 But that's the point, my darling. 651 01:06:14,040 --> 01:06:17,120 We must know for sure whether he really is your brother... 652 01:06:17,160 --> 01:06:18,600 mustn't we? 653 01:06:18,680 --> 01:06:21,760 It would not do to make a martyr of him just yet. 654 01:06:58,840 --> 01:07:01,440 Who is it that calls for Muad'Dib? 655 01:07:01,480 --> 01:07:03,400 Help us, Muad'Dib. 656 01:07:06,720 --> 01:07:08,800 Muad'Dib's words are the wind. 657 01:07:10,280 --> 01:07:13,800 They vanish... like water on the sand. 658 01:07:15,520 --> 01:07:18,280 I'll give you Muad'Dib's words. 659 01:07:18,320 --> 01:07:20,320 I'll rub your faces in them! 660 01:07:22,880 --> 01:07:24,880 I am the voice from the wilderness... 661 01:07:24,960 --> 01:07:27,040 and I bring you a warning. 662 01:07:29,800 --> 01:07:33,240 The water we spread upon the desert has become blood. 663 01:07:35,080 --> 01:07:39,480 Blood... upon the land which was once clean and pure. 664 01:07:40,880 --> 01:07:45,120 We have provoked the desert... forsaken its ways. 665 01:07:45,160 --> 01:07:48,400 We have succumbed to mindless ritual... 666 01:07:48,480 --> 01:07:50,560 and seductive ceremony... 667 01:07:50,640 --> 01:07:53,960 placed faith in those who crush dissent... 668 01:07:54,000 --> 01:07:56,200 enrich themselves with power... 669 01:07:57,560 --> 01:07:59,480 commit atrocity. 670 01:08:00,440 --> 01:08:03,040 All in the name of righteousness! 671 01:08:03,600 --> 01:08:05,520 All in the name... 672 01:08:07,080 --> 01:08:09,000 of Muad'Dib. 673 01:08:10,400 --> 01:08:12,080 We have fouled the nest... 674 01:08:13,800 --> 01:08:15,680 and it is killing us. 675 01:08:17,120 --> 01:08:20,640 But I have seen another path... 676 01:08:22,280 --> 01:08:24,200 a golden path- 677 01:08:27,000 --> 01:08:30,160 the path Muad'Dib could not take. 678 01:08:33,320 --> 01:08:35,240 I have stood upon the sand... 679 01:08:36,200 --> 01:08:39,200 and I have seen a beast rise up. 680 01:08:41,440 --> 01:08:43,400 And upon the head of that beast... 681 01:08:45,120 --> 01:08:47,040 is the name of salvation... 682 01:08:52,040 --> 01:08:54,200 come to spill water upon the sand... 683 01:08:56,360 --> 01:08:58,120 come to lead us back... 684 01:08:59,800 --> 01:09:03,520 to a dry and thirsty land. 685 01:09:04,760 --> 01:09:06,800 Only one blasphemy remains... 686 01:09:07,760 --> 01:09:09,720 and that blasphemy... 687 01:09:11,960 --> 01:09:13,600 is Alia! 688 01:09:23,440 --> 01:09:24,880 Forgive me... 689 01:09:27,520 --> 01:09:29,200 Sister. 690 01:10:34,960 --> 01:10:36,880 It's in your hands now... 691 01:10:42,480 --> 01:10:43,760 Son. 692 01:12:00,320 --> 01:12:02,600 Where is she? 693 01:12:10,880 --> 01:12:13,640 Behold me, family! 694 01:12:43,920 --> 01:12:45,480 I am Leto! 695 01:12:46,840 --> 01:12:48,800 Lion of Atreides... 696 01:12:50,600 --> 01:12:53,720 returned from the desert to announce Sachar Nabai- 697 01:12:54,720 --> 01:12:56,640 The Golden Path- 698 01:12:58,000 --> 01:13:01,800 to rid humanity of the perversions done in Muad'Dib's name... 699 01:13:02,760 --> 01:13:07,360 and to save it from the abomination known as Alia. 700 01:13:07,400 --> 01:13:08,840 Seize him! 701 01:13:58,000 --> 01:14:01,200 The time has come, Aunt. 702 01:14:03,040 --> 01:14:04,800 You must face the future. 703 01:14:04,840 --> 01:14:06,760 I'll drink your blood! 704 01:14:15,640 --> 01:14:17,600 Alia, stop it! Stop yourself! 705 01:14:19,480 --> 01:14:22,240 You sorry bitch! 706 01:14:22,280 --> 01:14:26,000 You Bene Gesserit whore! 707 01:14:26,080 --> 01:14:28,680 Did you think you could escape my vengeance? 708 01:14:29,480 --> 01:14:31,760 Did you think I was defeated forever? 709 01:14:32,840 --> 01:14:37,080 I have her, daughter- your precious Alia. 710 01:14:37,160 --> 01:14:40,240 She's mine! I won! 711 01:14:41,960 --> 01:14:44,360 Demon! Let her make her own choice! 712 01:14:49,800 --> 01:14:52,880 Mommy... please help me. 713 01:15:02,280 --> 01:15:04,400 Help yourself. 714 01:15:18,560 --> 01:15:21,680 Yes.! Yes, do it. Sink it in. 715 01:15:21,760 --> 01:15:25,160 Bathe our hands in his hot blood. 716 01:16:04,520 --> 01:16:07,240 No.! Darling.! Stop.! Stop.! 717 01:16:08,440 --> 01:16:10,400 Stop.! We're so close.! 718 01:16:10,480 --> 01:16:13,920 I love you. I can save you. Don't stop now. We're so close. 719 01:16:57,000 --> 01:16:59,520 I want my brother. 720 01:17:42,840 --> 01:17:46,280 You'll not change your mind and return with me to Caladan? 721 01:17:47,720 --> 01:17:49,520 I must remain here, my lady... 722 01:17:49,600 --> 01:17:51,680 at Sietch Tabr with Stilgar. 723 01:17:51,720 --> 01:17:54,880 He will need my help to bring peace back to this land. 724 01:17:56,320 --> 01:17:59,040 - And you? - I have no home but here. 725 01:17:59,800 --> 01:18:03,760 Besides, there will be children again, and they will need me. 726 01:18:14,600 --> 01:18:16,000 Dear friend. 727 01:19:10,200 --> 01:19:11,640 Alia's water. 728 01:19:12,840 --> 01:19:16,880 Take it into the desert and spread it upon the open sand in the midday sun. 729 01:19:17,720 --> 01:19:20,040 It is our way. 730 01:19:20,080 --> 01:19:22,000 Are you going back to Sietch Tabr? 731 01:19:23,440 --> 01:19:25,960 I wish to return to our old ways. 732 01:19:26,040 --> 01:19:27,920 The desert's dying, Stil. 733 01:19:28,000 --> 01:19:30,800 And the Fremen, too, I'm afraid. 734 01:19:30,880 --> 01:19:33,920 We're about to go through the crucible... 735 01:19:34,000 --> 01:19:36,480 but we'll come out the other side. 736 01:19:36,520 --> 01:19:39,040 We always arise from our own ashes. 737 01:19:39,080 --> 01:19:42,920 Everything returns later in its... changed form. 738 01:19:49,520 --> 01:19:51,440 Your grandfather's ring... 739 01:19:54,080 --> 01:19:56,840 and your father's. 740 01:19:56,880 --> 01:19:58,800 And now the Fremen's... 741 01:20:00,440 --> 01:20:02,360 to remind you of Muad'Dib... 742 01:20:03,320 --> 01:20:05,760 to remind you that all humans make mistakes... 743 01:20:06,800 --> 01:20:09,280 and that all leaders are but human. 744 01:20:47,440 --> 01:20:50,920 He runs and runs and runs. 745 01:20:53,040 --> 01:20:54,960 And when he's exhausted himself... 746 01:20:56,640 --> 01:20:58,560 he returns to me... 747 01:21:00,120 --> 01:21:02,040 puts his head in my lap... 748 01:21:03,160 --> 01:21:06,520 and asks me to help him find a way to die. 749 01:21:07,400 --> 01:21:09,360 But why does he want to die? 750 01:21:11,240 --> 01:21:13,160 To save himself... 751 01:21:14,600 --> 01:21:17,680 from the sacrifices he must make- 752 01:21:17,760 --> 01:21:21,320 sacrifices for the future of us all. 753 01:21:21,400 --> 01:21:24,000 Then there is a place for me in this future? 754 01:21:25,000 --> 01:21:27,880 Your blood was spared the day Leto came back to me. 755 01:21:28,560 --> 01:21:30,480 What of our marriage then? 756 01:21:36,920 --> 01:21:39,520 As my mother was not wife... 757 01:21:39,600 --> 01:21:41,840 you shall never be husband. 758 01:21:43,080 --> 01:21:44,200 Politics. 759 01:21:45,520 --> 01:21:47,000 Politics. 760 01:21:48,200 --> 01:21:50,120 But in time, there may be love... 761 01:21:52,280 --> 01:21:54,200 which is more than my brother will have. 762 01:22:08,960 --> 01:22:11,200 One of us had to accept the agony. 763 01:22:12,520 --> 01:22:14,440 He was always the stronger. 764 01:22:23,240 --> 01:22:26,320 History is written on the sands of Arrakis. 765 01:22:28,040 --> 01:22:30,640 A chapter has ended... 766 01:22:30,720 --> 01:22:32,640 swept away by the whirlwind. 767 01:22:34,280 --> 01:22:36,200 One door has closed... 768 01:22:37,160 --> 01:22:39,040 but another has opened. 769 01:22:40,080 --> 01:22:41,680 And on the other side... 770 01:22:43,240 --> 01:22:45,160 our future.